
2007-1-16 19:52
阿子
野麦地上升腾的不朽---凡高书信
先看看凡高是什么样滴。。。。。。。
2007-1-16 19:54
阿子
再看看凡高兄弟先。。。。。。
2007-1-16 19:55
阿子
一个同样善良的人
2007-1-16 19:55
阿子
一个同样善良的人
2007-1-16 19:55
阿子
一个同样善良的人
2007-1-16 19:56
阿子
一个同样善良的人
2007-1-16 19:56
阿子
一个同样善良的人
2007-1-16 19:56
阿子
一个同样善良的人
2007-1-16 19:56
阿子
提奥是文森特·凡·高生活中唯一的支柱。文森特一生中始终和弟弟保持着亲密的关系,文森特从未意识到提奥在精神和物质上给予他的支持。
他们关系并非一直很完美,有证据表明他们之间也有过磨擦和不愉快,特别是1886年到1888年初文森特和提奥生活在巴黎的那段日子。尽管如此,提奥并没有动摇支持兄长的信心,如果没有提奥,我们永远不会了解文森特·凡·高。
1890年文森特去世,兄长的失去,使他日日夜夜悲痛不已,提奥染上了传染病,新近的证据表明提奥有可能和他的兄长一样,患上了无法医治的梅毒。在那以后他很快住进了疗养院。卡米尔·毕沙罗在给儿子吕西安的信中写道: "看来提奥·凡·高患了尿毒症,他已经一个星期不能小便了……"。
1891年初,提奥的身体垮了,他本不坚强的心在遭受了最后的打击后崩溃了。他陷入了昏迷,不几天就死去了,被葬在乌得勒支。
提奥对其兄长无私的支持得以使文森特的伟大作品永远不会被忘记。此外,兄弟俩之间的大量的通信可以帮助我们理解文森特的作品及其内心世界。
2007-1-16 19:57
阿子
这世界亏欠若阿娜太多,作为提奥的妻子,她同样给予了凡·高无私的支持直至最后几年。在提奥去世后,她不知疲倦地为了凡·高的收集并保存他的作品。此外,她还整理保留了文森特与提奥之间的所有信件,正是这些信件使我们得以探求凡·高的生活及其艺术。
为了收集文森特的作品,在他死后,他的作品开始被高价收集,若阿娜仍旧不遗余力地将作品留在她身边,而没有分散地卖给世界上的私人经销商。一旦从销售中轻松获利的时候,她的第一件事就是保留文森特的作品。
为了感谢这些努力,凡·高基金会于1962年成立,在阿姆斯特丹建起了凡·高博物馆。除了若阿娜几乎没有人信任凡·高。她的信任不仅在生活上支持了凡·高,并且使他的作品得以流芳百世。
2007-1-16 19:57
阿子
艺术生命与现实生活密切交织的自我记录, 文森特与提奥于1872年8月至1880年通了18年的信。信中渐渐流露出强有力的内在韵律, 向弟弟直言他的艺术信念。除1886年3月至1888年2月兄弟同住巴黎寓所之外, 文森特写的信至少每周一封, 时而两封, 甚至一天两封。
凡·高书信同时也是优美真切的文学作品, 文学里的画家是个思路与言辞均非常清晰的人, 异于其图画给人疯狂率真的单面印象。他娓娓述说健康情形、工作进度、食物与房租的开销、亲情、友情与爱情、天气、景色、远足与旅行的见闻、模特儿种种、画材品质、完成作品的处置与框裱; 他侃侃谈论阅读的书及作家、创作计划、艺术理论、古今艺术家及艺术品、美术商业的革新意见、艺术未来方向与社会作用等等。
2007-1-16 19:57
阿子
这些绵延18年的信牍, 披露文森特的深刻冥思和日常生活细节, 详述他如何感应昔日与当代小说家及画家的信仰与作品, 思想家们又如何滋养其艺术哲学, 显示他在素描与绘画上的发展过程, 心理真象的泉源, 兄弟关系的潜在影响, 提示他那感人的工作热忱和奔放的想像力, 他如何发掘自己的创作欲望, 如何付诸实现, 他如何用文字用色彩去迻译自然景象万物所涵藏的情愫。』(梵谷书简全集-序)
这里提供的, 是凡·高与亲友之间的全部信件, 一共是874封, 根据英文版译出, 翻译的同时, 也查阅了相关书籍(比如《亲爱的提奥》平野 译、《梵谷书简全集》等等), 本人英语水平、文学功底、艺术和宗教知识都很有限, 仅供大家参考, 虽然如此, 我感觉还是可以帮助你了解凡·高的生活以及他都在想些什么, 加进了一些照片或图片, 这样更直观些, 尤其是那些绘画作品, 保存下来就可以看到大图, 质量大都很好。
2007-1-16 19:57
阿子
1872.8 海牙 倾诉对提奥的思念之情
Letter 001
1872年8月 海牙
亲爱的提奥,
谢谢你的来信,很高兴你安全抵家。这个下午,当我回到家而没有见到你的时候,我非常地想念你,现在这感觉越来越强烈了。
这些天我们在一起很快活,在雨中散步的时候我们还看到了一两个景点。
多糟糕的天气啊!在这样的天气里你步行去Oisterwijk * 一定很热。为了这次展览会,昨天这里举行了赛马;但是由于这儿的坏天气,灯光和烟火被推迟了,所以幸好你没有留下来看它们。
谨致来自汉尼贝克(Haanebeek)和鲁斯(Roos)家的问候
永远爱你的文森特
2007-1-16 19:57
阿子
Letter 002
1872年12月13日 海牙
亲爱的提奥
父亲的信带来了多么好的消息呀!我全心全意地希望你能幸福。我相信你会喜欢那里,那是一个非常不错的公司,对你来说,这将是一次好机会。
我真高兴现在我俩在同一家公司从事同一种工作,现在我们能经常通信了。
我希望在你离开之前能见到你,我们还有很多话没说完呢,我相信布鲁塞尔是一个很舒适的城市,不过开始的时候可能你会有点不适应。无论遇到什么事一定马上写信给我。好了,该说再见了,仓促中写下这封短信,只想告诉你听到这消息我是多么高兴,相信我,永远!
你亲爱的哥哥
文森特
我不羡慕在这种坏天气里你每天都可以步行去Oisterwijk了,鲁斯一家人问候你。
2007-1-16 19:58
阿子
Letter 003
1873年1月 海牙
亲爱的提奥,
你安全抵达布鲁塞尔,并且你对那里的第一印象还不错,这让我很高兴。
我知道开始的时候你肯定会觉得不适应,但不要失去信心,一切都会好起来的。
你可一定要马上写信告诉我你生活得怎样、喜不喜欢你寄宿的公寓,我希望那里是舒适的。父亲写信告诉我你和施密特先生相处融洽,这很好,我想他是一个你可以向他学习很多东西的好同事。
圣诞节我们一起过得多开心哪!我经常想起当时的情形,你也不会忘记的,那是你在家里度过的最后的时光。别忘了告诉我你看到了哪些画作以及你最喜欢哪幅。
今年年初我会非常忙。
新的一年我有很好的开端;他们同意给我加10个盾的薪水(这样我每个月就能赚到50个盾了),他们还给了我50盾的奖金作为礼物。是不是很不错?我希望现在就能自食其力。
真高兴和你在同一个公司工作,这是一个很好的地方,在这里工作是越做越雄心勃勃。
任何事情开始的时候都会有很多困难,但坚持住,一切都会好转。
你能问施密特先生一下科罗画册的价格吗?就是Emile Vernier * 的平版画,店里有些人问起这事,我知道布鲁塞尔有这个。在下次的信里,我会给你寄去我的画,上个星期天画的。你去过公爵府了吗?有机会的话千万别忘了。
好吧,孩子,打起精神来。所有的朋友都问候你呢,代我向施密特先生和爱德华先生问好。尽快回信,再会。
你亲爱的哥哥,文森特
你知道我的地址,
Lange Beestenmarkt, 32 (下图是今日的Lange Beestenmarkt)
Or Goupil & Co., Plaats
2007-1-16 19:58
阿子
Letter 005
1873年3月17日 海牙
亲爱的提奥,
你又收到我的信了。我渴望知道你和海因叔叔现在怎样,所以望你一有时间就写信给我。
我想你已经听说了我要去伦敦,可能会很快。我真希望这之前我们能见上一面。要是有机会,我将在复活节的时候去赫尔瓦尔特(Helvoirt)(位于北布拉邦特),但这全取决于Iterson,他为了生意的事出门了,在他回来之前我是走不开的。
在伦敦,我将有完全不同的生活,还将有一个房间能让我独自生活。我还必须得注意很多现在我不用去担心的事。
我盼望着多看看伦敦,这你能想像,可我还是为离开这里感到遗憾。现在我已经决定离开了,却发现我是多么依恋海牙。当然,这无济于事,想要下个决心真难啊。这将对我的英语极有好处,虽然我能看懂,但是我不能像我希望的那样说好它。
我从安娜那儿听说你已经得到了你的画。如果有能分享的,别忘了我。
海因叔叔怎么样了?恐怕不会更好。还有婶婶?叔叔还能继续工作吗?病痛如何?代我向他致以最热烈的问候。我经常想起他。生意怎样了?我想你工作一定很忙;我们当然是这样的。这家公司一定使你觉得像在家里一样。
你的寄宿处怎么样——它还使你满意吗?这是很重要的事。一定更多地告诉我你看到的画。两星期前我在阿姆斯特丹看的画展要到维也纳去了。画展很有趣,我很想知道维也纳将给荷兰画家怎样的印象。我也很想见见英国的画家;对于他们,我们知之甚少,因为几乎所有东西都被留在了英国。
古皮尔在伦敦没有画廊,而是直接卖给艺术商。文森特叔叔要在这个月底来,我希望能从他那里了解更多的细节。
汉尼贝克家和费婶婶总是问你好不好,还让我代他们向你问好。多么令人愉快的天气啊!我尽力去享受它;上周日我和威廉姆(威廉姆·沃尔克斯(Willem Valkes),Roos家的表亲,文森特的同屋)一起出去划船。这个夏天我真应该留在这里,但是我们必须做我们该做的。该说再见了,望你一切都好,请尽快回信给我。替我向叔叔和婶婶还有施密特先生和爱得华先生道别。我盼着复活节快点来到。 永远爱你的文森特。
提奥,我强烈建议你用烟嘴吸烟;这可以治疗忧郁,这偶尔会发生在我身上。我刚收到了你的信,谢谢。我非常喜欢那照片,它很逼真。一旦去赫尔瓦尔特的事有更多的消息我会马上告诉你;如果你能在同一天来那会非常好。再会。
2007-1-16 19:58
阿子
Letter 005
1873年3月17日 海牙
亲爱的提奥,
你又收到我的信了。我渴望知道你和海因叔叔现在怎样,所以望你一有时间就写信给我。
我想你已经听说了我要去伦敦,可能会很快。我真希望这之前我们能见上一面。要是有机会,我将在复活节的时候去赫尔瓦尔特(Helvoirt)(位于北布拉邦特),但这全取决于Iterson,他为了生意的事出门了,在他回来之前我是走不开的。
在伦敦,我将有完全不同的生活,还将有一个房间能让我独自生活。我还必须得注意很多现在我不用去担心的事。
我盼望着多看看伦敦,这你能想像,可我还是为离开这里感到遗憾。现在我已经决定离开了,却发现我是多么依恋海牙。当然,这无济于事,想要下个决心真难啊。这将对我的英语极有好处,虽然我能看懂,但是我不能像我希望的那样说好它。
我从安娜那儿听说你已经得到了你的画。如果有能分享的,别忘了我。
海因叔叔怎么样了?恐怕不会更好。还有婶婶?叔叔还能继续工作吗?病痛如何?代我向他致以最热烈的问候。我经常想起他。生意怎样了?我想你工作一定很忙;我们当然是这样的。这家公司一定使你觉得像在家里一样。
你的寄宿处怎么样——它还使你满意吗?这是很重要的事。一定更多地告诉我你看到的画。两星期前我在阿姆斯特丹看的画展要到维也纳去了。画展很有趣,我很想知道维也纳将给荷兰画家怎样的印象。我也很想见见英国的画家;对于他们,我们知之甚少,因为几乎所有东西都被留在了英国。
古皮尔在伦敦没有画廊,而是直接卖给艺术商。文森特叔叔要在这个月底来,我希望能从他那里了解更多的细节。
汉尼贝克家和费婶婶总是问你好不好,还让我代他们向你问好。多么令人愉快的天气啊!我尽力去享受它;上周日我和威廉姆(威廉姆·沃尔克斯(Willem Valkes),Roos家的表亲,文森特的同屋)一起出去划船。这个夏天我真应该留在这里,但是我们必须做我们该做的。该说再见了,望你一切都好,请尽快回信给我。替我向叔叔和婶婶还有施密特先生和爱得华先生道别。我盼着复活节快点来到。 永远爱你的文森特。
提奥,我强烈建议你用烟嘴吸烟;这可以治疗忧郁,这偶尔会发生在我身上。我刚收到了你的信,谢谢。我非常喜欢那照片,它很逼真。一旦去赫尔瓦尔特的事有更多的消息我会马上告诉你;如果你能在同一天来那会非常好。再会。
页:
[1]
2
3
4
5
Powered by Discuz! Archiver 5.5.0
© 2001-2006 Comsenz Inc.